Cu
Bình (Trần Bình Minh) – đứa cháu con trai cậu em vợ mình (QV) bị K xương, phải
cắt một chân (mình đã có mấy bài thơ về cu cậu trên Báo liếp), vừa làm bài thơ
tiếng Anh tặng Sinh nhật mẹ. Xin chia sẻ bài thơ của cu cậu và bản dịch của
mình:
Poem for mom
Throughout
my life, from day to night,
When
blue, when sad,when happy, when fright,
You
are always there, there by my side,
Protecting
me, when my knees collide.
You
are my symbol, my supermom,
You
kept me clear, serene and calm.
Oh!
My mother! Why is she so strong,
But
yet so elegant, with the goodnight song.
Her
soft vois flows into my ear,
Wipes
out all thoughts, worries and fears.
Such
greatness, how can I repay?
I
guess it would take me day by day.
So
I promise, to infinity and beyond
I
will make you happy, from sunset till dawn.
You
are one and only, my precious mother,
Happy
Birthday mom, stay young forever.
Happy Birthday my one and only Mother.
Your yuonger son
Trần
Huy Minh
Thơ tặng mẹ
Suốt
cuộc đời con, ngày ngày, tháng tháng,
Những
lúc vui, buồn, hạnh phúc, khổ đau,
Mẹ luôn bên con, chở che, chăm sóc
Chẳng
lúc nào con thấy vắng Mẹ yêu.
Mẹ của con thật tuyệt vời, lý tưởng,
Luôn
lo cho con trong sáng, bình yên.
Mẹ yêu ơi, Mẹ thật là mạnh mẽ,
Mà
thật dịu dàng qua lời ru đêm đêm.
Giọng
ngọt ngào đưa con vào giấc ngủ,
Xua
những buồn phiền, lo lắng, khổ đau.
Những
điều ấy, làm sao con đền đáp?
Canh
cánh trong lòng con mãi đến mai sau.
Con
xin hứa bây giờ và mãi mãi,
Luôn
làm Mẹ vui, bình minh đến hoàng hôn.
Mừng
Sinh nhật, chúc Mẹ luôn trẻ mãi,
Người
Mẹ tuyệt vời và duy nhất của con.
Chúc mừng Sinh nhật người mẹ duy nhất và
duy nhất của con.
Con
trai út
Trần Huy Minh
3 nhận xét:
Cảm động!
Nhớ anh bạn này rồi, phải cưa chân vì cancer nhưng lúc cưa đã cắn răng chịu đựng. Ý chí của cháu đã động viên cho mẹ và cả nhà.
Thật cảm động.Cô không sao cầm được nước mắt.Cháu thật can đảm và nghĩa tình.
Đăng nhận xét