Cách đây khá lâu Bộ Y Tế ở nước Úc phát động chiến dịch phòng ngừa bệnh HIV, họ vẽ hình quảng cáo một cặp nam nữ và một cái condom (bao cao su) thật lớn, phía dưới ghi chú hàng chữ"Telling him: If it's not on, it's not on".Họ cũng muốn chua thêm tiếng mẹ đẻ của các sắc dân sống ở Úc trong đó có người Việt, nên họ kêu gọi mọi người gởi câu tiếng Việt dịch câu tiếng Anh nói trên.
Vì là khẩu hiệu (slogan) nên câu dịch phải ngắn gọn và dễ hiểu. Một người từ SG gởi đến câu:
"Không áo mưa, không mây mưa", ăn chắc là sẽ được chọn.
Đâu ngờ dân Hà-Nội chơi xốc hơn gửi đến câu dịch ngắn gọn:
"Không đeo, không đéo".
Đâu ngờ dân Hà-Nội chơi xốc hơn gửi đến câu dịch ngắn gọn:
1 nhận xét:
Nếu bỏ từ "KHÔNG"thì người Hà nội còn xuất sắc hơn.
Đăng nhận xét