Khi ra Mũi Né nghỉ, thấy rất nhiều dân du lịch Nga. (Nhìn vẻ mặt chân chất và nghe giọng nói là biết). Khắp nơi thấy treo biển quảng cáo viết bằng tiếng Nga: nào nhà hàng ẩm thực, cửa hàng dịch vụ, cửa hàng bán souvernir, cửa hàng thuốc farmacy...
Sáng 28/4 lang thang quanh resort. Nhìn qua bên kia đường còn khu đất đã được xí làm resort, quây rào kín. Ở 1 góc thấy bảng quảng cáo mời học lướt ván bằng spay:
Bạn không thể dừng những ngọn sóng nhưng bạn có thể học để cưỡi lên chúng. (Dạy học Cerfing: 097869...).
Bài đăng Phổ biến
- Bài hát chế "HN - niềm tin và hy vọng"
- Mot ngay o Chicago
- MỘT LẦN TƯỚNG LÊ TRỌNG TẤN NỔI GIẬN (Khánh Tường)
- Cà phê Anh Đỗ - cảm nhận của tôi
- Theo chân 1 du khách Mỹ thăm đường mòn HCM (ST: Đạt)
- Hồ Xuân Hương và bài thơ Vịnh cái quạt (Huỳnh Văn Úc)
- KỶ NIỆM ĐỜI LÍNH (Phần II) (Việt Dũng)
- Chuyện về Thủ trưởng Lê Phương Cảo mà tôi biết (Trần Đình Ngân)
- Du hành trên tuyến tàu xưa Gò Vấp-Sài Gòn (Y Nguyên-Mai Trần) - ST: Đạt
- Nghĩa của tiếng Việt: “Nhũn như con chi chi”
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
3 nhận xét:
Bạn không thể "dừng"...
Dở hơi thế đấy vì bỏ tiếng Nga lâu rồi.
hay quá nhỉ. Mình cũng muốn làm hướng dẫn viên du lịch tại Mũi Né luôn để còn nhắc lại Tiếng Nga cho đỡ quên
Đăng nhận xét