Thứ Tư, 29 tháng 6, 2011

Anh Vũ Cao Phan, lão Quế Lâm, trả lời phỏng vấn Đài truyền hình Phượng Hoàng (Hongkong) v/v Việt-Trung

Anh Phan từng học ở Quế Lâm thuở 1953-57; sau này từng sang Đại học Sư phạm Quảng Tây ở Quế Lâm học thêm Hoa văn rồi từng là Phó chủ tịch Hội Hữu nghị Việt-Trung. Sáng nay anh gọi điện cho BT5 báo về bài phỏng vấn này. Nay BT5 xin đăng tải.
Mời xem!!!

8 nhận xét:

Nặc danh nói...

Dân ta đánh giặc ở tuyến đầu, gian khổ hy sinh trăm bề. Đành rằng chúng ta nhận được nhiều sự giúp đỡ từ hậu phương lớn ( và rất biết ơn!) nhưng, hậu phương cũng nhận được từ sự hy sinh, gian khó của chúng ta bao nhiêu là thành quả ,lợi nhuận. Họ đã đền đáp chúng ta đến đâu? Hay chỉ cầm chân, chèn ép và lấy đó kể công ! tệ hại hơn,các nước lớn đã chia bôi phần lợi nhuận trên lưng chúng ta ! ( TĐN)

TranKienQuoc nói...

Theo tôi, đây là 1 trả lời phỏng vấn hơn rất nhiều các trả lời trên thông tin đại chúng của quan chức ta ngày nay.

Nặc danh nói...

Sự khúc triết,rỏ ràng,thẳng thắn,sâu sắc ,co hàm lượng trí tuệ cao là những gì tôi cảm nhận được khi đọc song bài trả lời phỏng vấn này.Tôi hy vọng qua Đài truyền hình Phượng Hoàng Hồng Kông ,nội dung bài trả lời phỏng vần này đến được với nhân dân Trung Quốc,đến được với bạn bè quôc tế.Tiến sỹ Vũ Cao Phan đã góp phần vào quá trình giải thích một cách minh bạch các mâu thuẫn Việt Nam-Trung Quốc trong bối cảnh hiện nay.Xin cám ơn anh Phan. KC

Nặc danh nói...

Cao Cẩm Quỳ:
thank you! i can see tv phuong huang tv.hong kong. but in guang xi, my friend can not see tv. from hong kong.
1/7/2011-3/7/2011, i am going to hong kong and macau. in there, i can see your blog and bantroi.blogspot from vietnam.
see you!

Nặc danh nói...

Bài của anh Vũ Cao Phan rất hay, thấu tình đạt lý.
Tôi nghĩ nên in trên nhiều báo chính thống.
Phạm Đình Trọng

Thắng k5 nói...

Nếu các báo lề phải mà thông minh ra, để tránh cho CP ta khỏi bị tranh luận với TQ, nên cho đăng lại bài của Ts vũ Cao Phan trên các báo chính thống, vừa cho toàn dân biết, vừa thoát cảnh khg bị ông chủ báo lớn nhìn nhận (Vì là chỉ đăng lại tin từ chính báo của kể thù mà)

Nặc danh nói...

Khốn nỗi: "Thằng giỏi thì đã vượt biên, chỉ còn một lũ vừa điên vừa khùng! "

Nặc danh nói...

Ý kiến của TS Vũ Cao Phan rất hay, rất thấu tình đạt lý. Nên có một bài dịch ra tiếng Trung Quốc sát nghĩa để người dân Trung Quốc có thể hiểu được thì tuyệt quá!
Ai đã nói: "Thằng giỏi thì đã vượt biên, chỉ còn một lũ vừa điên vừa khùng!"
Phải nói là: "Theo giặc nên đã vượt biên, chỉ là một lũ vừa điên vừa khùng!" thì đúng hơn.