Thứ Sáu, 4 tháng 12, 2015

Bức thư của mẹ Thiện Nhân làm tan vỡ trái tim vạn người




Nỗi đau giằng xé, uất ức, có lúc như bất lực... của người phụ nữ nhỏ bé mà có trái tim đầy lửa yêu thương - nhà báo Mai Anh, mẹ của "chú lính chì" Thiện Nhân đã làm những người mẹ như tôi bật khóc.

    Thư gửi Thiện Nhân và những người thương yêu con,
    Mẹ đang đau, đang chịu đựng, đang khóc. Trong cả cái hành trình đau khổ của 2 mẹ con mình, cái gì cũng cần tiết kiệm. Tiết kiệm nỗi đau. Tiết kiệm sự chịu đựng. Tiết kiệm cả nước mắt. Chỉ vì chúng ta có quá nhiều đau đớn.
    Con đã từng hỏi câu hỏi mà nếu là con ai cũng muốn tìm câu trả lời: Tại sao con lại bị mất chân, mất chim?
    “Nhân à, mẹ đã làm mất chân, mất chim của con đấy. Con có giận mẹ không?
    Con không giận mẹ, vì mẹ là mẹ của con. Mẹ yêu con”
    Và thực sự là Thiện Nhân rất yêu mẹ. Chúng mình đã sống, đã yêu không chút giấu diếm, không một oán trách. Và mẹ hiểu, nếu ai yêu con thì con sẽ yêu lại.
    Đời người chỉ cần sống có vậy.

    Dịch Truyện Kiều sang tiếng Nga (tiếp)


    Chỉ một tuần sau ngày nhận lời, 6 - 11 - 2013 – tròn 2 năm trước buổi lễ ra mắt long trọng tại Viện Hàn Lâm Khoa học Xã hội Việt Nam vào ngày 6 - 11 – 2015 ! – tôi “nộp quyển” cho Dự án 38 câu Kiều tiếng Nga, ba ngày sau thêm 100 câu, và hai chục ngày tiếp theo – ngót bốn trăm câu nữa, tổng cộng 528 câu gửi qua mail ngày 28 - 11 - 2013 cho “đội Nàng Kiều” xin góp ý – như tôi gọi đùa tập thể mê Kiều của chúng tôi. 
    Chính tôi cũng không ngờ cô Kiều tài hoa mà bạc mệnh “hút hồn” tôi đến thếTôi không phải “nhà Kiều học”, nhưng cứ như có duyên tiền định với nàng KiềuCha tôi thời làm Chủ nhiệm báo Thanh Nghị là người đầu tiên in loạt bài khảo cứu quan trọng của học giả Hoàng Xuân Hãn - “Nguồn gốc văn Kiều” trên 3 số tạp chí liền trong năm 1943. 

    Triết lý kinh doanh từ quán cháo người Hoa



    Gọi khách hàng là vua hay thượng đế không quan trọng. Quan trọng là đối xử thế nào?
    Triết lý kinh doanh từ quán cháo người Hoa
    Câu chuyện của một phóng viên nọ đến phỏng vấn một ông chủ tiệm cháo người Hoa trong một cuộc khảo sát về mô hình kinh doanh.

    Phóng viên : Thưa ông trước khi bán cháo ông làm gì?

    Chủ tiệm : Ngộ bưng cháo cho cha ngộ bán.

    Phóng viên : Vậy cửa hàng này có bao nhiêu năm?

    Chủ tiệm : Không có năm, chỉ có đời. Mấy đời lận. Bà cố ngộ bán cháo. Ông nội ngộ bán cháo. Cha ngộ bán cháo. Ngộ bán cháo. Con trai ngộ…

    Phóng viên : Trời ơi! Không có gì khác ư?

    Chủ tiệm : Khác chớ, ngày trước có một cửa hàng ở Quảng Châu, bây giờ có hai cái ở Sài Gòn, ba cái ở Hoa Kỳ, bốn cái ở Úc.

    Tiếng Anh: Tài chính ngân hàng

    Tiếng Anh Ngân hàng ngày nay không chỉ sử dụng thông dụng đối với nhân viên làm trong lĩnh vực tài chính ngân hàng mà còn rất cần thiết trong các giao dịch hàng ngày với các đối tác khi thông qua Ngân hàng. AROMA dành cho người đi làm xin giới thiệu bạn từ vựng tiếng Anh ngân hàng thông dụng phần 1 với 26 từ vựng thường gặp nhất. 
    1. Crossed cheque /krɒst  tʃek/(n) : Séc thanh toán bằng chuyển khoảng
    a cheque that has two line across ot to show that it can only be paid into a bank account  and not exchanged for cash
    2. Open cheque /tʃek/ (n) : Séc mở
    3. Bearer cheque /ˈbeə.rər/ (n)  : Séc vô danh
    4. Draw /drɔː/ (v): rút
    5. Drawee /drɔːˈiː/ (n) : ngân hàng của người ký phát
    bank or person asked to make a payment by a drawer