Chủ Nhật, 22 tháng 4, 2012

Trang Thơ: Nói với con về bà ngoại (ST: Thủy k42)

Con sẽ như giọt nắng
trước hiên bà mùa đông.


Giọt nắng tìm kim
giọt nắng quét nhà
giọt nắng sún răng lò cò quanh cửa
giọt nắng ỷ eo theo bà đi chợ
lễ mễ khiêng cả chiếc bánh đa tròn.

Con sẽ như chú mèo nhỏ cuối vườn
đánh đổ ông trăng xuống nơi đáy nước
trán sưng u và áo quần lấm láp
rón rén leo lên ôm gối ngủ vờ.





Mười từ tiếng Anh dài nhất thế giới (ST: QV)

Tiếng Anh đã trở thành ngôn ngữ quốc tế, ngôn ngữ xóa nhòa mọi khoảng cách. Có những trường hợp đặc biệt trong Tiếng Anh mà mỗi từ của nó có tới hàng ngàn chữ!
Những từ này khiến chúng ta phát âm rất khó, không chỉ đối với những người học Tiếng Anh mà còn đối với cả những người bản xứ nữa.
Chúng ta hãy cùng đếm ngược từ những từ “ngắn nhất” trong số 10 từ được Topten tổng hợp:

10. Honorificabilitudinitatibus
Từ này có 27 ký tự, xuất hiện trong tác phẩm “Love's Labour's Lost” của Shakespeare, với nghĩa là “vinh quang”. Nó là một trong những lâu nhất trong ngôn ngữ Tiếng Anh mà cứ một phụ âm lại xen lẽ với một nguyên âm.

Thư cụ Trần Độ gửi con trai (2)


Trong cái suy nghĩ của anh em đối với cán bộ lãnh đạo và tổ chức, Bố thấy có ba loại thái độ như sau :

Các anh em thấy được những nhược điểm của một số cán bộ lãnh đạo, nhưng rất thương và quý cán bộ lãnh đạo có nhược điểm, mặt khác tự mình tìm mọi cách thích hợp để giải quyết mọi nhu cầu của mình cho hợp lý.

Có những anh em bất bình với cán bộ lãnh đạo có nhược điểm, thường chế giễu và cô lập họ - anh em không có ác ý, nhưng thiếu mặt tích cực xây dựng, nên rốt cuộc, tình trạng cứ kéo dài, không có lợi cho quan hệ và công việc.

Có một số ít anh em thấy những nhược điểm của cán bộ lãnh đạo lại tìm cách khoét sâu thêm nhược điểm ấy, phủ nhận mọi động cơ của cán bộ, khinh khi, coi thường, đi tới đối lập, rồi còn hun nấu sự bất bình lên cao đến chỗ phản kháng, nhiều khi để tình hình đi đến chỗ không thể cứu vãn được.

Nhận được tin Cao Bắc, nhớ chuyện xưa (KQ)

Cao Bắc lần về nước, đứng trước Cột Cờ Thành Hoàng Diệu.
Năm 1970 là năm học cuối cùng của khóa 5. Tuy vậy ngoài giờ học tập, anh em vẫn lỉnh ra ngoài trốn đi “nhởi”. Tuổi 16-17 thấy con gái đi ngoài đường cũng có dăm lời “đò đưa”. Bà con và chị em quanh thị trấn Hưng Hóa lại rất mến lính Trỗi vì hiểu biết, sống tình cảm và tính tình vui vẻ. Chưa kể tài hoa. Hầu như các đội bóng đá thanh niên quanh vùng tới thi đấu trên sân bóng trước cổng, khi ra về đều thất bại.
Quanh thị trấn ngày đó mới về đám lính (nghe nói là lính đi B bị “thu dung” cải tạo). Họ ở trong nhà dân, sống bừa bãi, ngang tàng, phóng túng. Dân quanh vùng khiếp sợ. Thật ra với lính Trỗi thì chả là cái gì (vì ngươi không động đến ta thì ta...!). Nhưng cánh lính thu dung rất  khó chịu khi thấy chị em tỏ ra thiện cảm với lính Trỗi, thậm chí mời vào nhà trò chuyện, uống nước. Lần nào cũng rổn rảng. Ghen ăn tức ở. Mà càng ghen thì anh em Trỗi lại càng phởn phơ “phớt Ăng-lê”.