Thứ Tư, 19 tháng 6, 2013

Thăm lại Hưng Hóa, Trung Hà ngày 9/6/2013 (Hà Mèo)

Mời xem clip do Hà thực hiện!

Người đầu bếp có bàn tay sắt (ST: ĐB)

Mời xem anh ta nhúng tay vào chảo mỡ mà... NO vấn đề!

Vứt bỏ sự nghi hoặc, hãy tin tưởng mọi người (ST: Thu Hương)

Có một phạm nhân trong thời gian cải tạo khi đang tu sửa lại đường đi, anh ta nhặt được 2 triệu đồng, anh ta không mảy may suy nghĩ liền mang số tiền này đến chỗ cảnh sát. Nhưng viên cảnh sát lại nói với anh bằng một giọng mỉa mai: “Anh đừng có tới đây để lôi kéo chúng tôi, anh tưởng rằng có thể dùng tiền để lừa bịp, hối lộ chúng tôi được sao,anh tưởng rằng có thể dùng tiền để mua được sự ân xá sao, các anh cũng thuộc loại người không chân thực rồi”.


Cảnh báo: Wasabi thường dùng ăn hải sản là sản phẩm độc hại

喜歡吃壽司的朋友要注意了!
The WASABI generally used is a Kidney & Liver-Killer contains 90% harmful chemical products! The real WASABI is in huge demand. Since the raw WASABI plant is in shortage and the labor costs to make WASABI is very high, the WASABI generally is : 90% chemical products!

Wasabi trên thị trường đến 90% là sản phẩm từ hóa chất . Lí do: Wasabi nguyên liệu không đủ để cung cấp và chi phí để sản xuất ra Wasabi rất đắt. 
Sản phẩm này khi ăn sẽ rất hại thận và gan.

Văn hóa HN giờ (ĐB)

Cách đây khá lâu Bộ Y Tế ở nước Úc phát động chiến dịch phòng ngừa bệnh HIV, họ vẽ hình quảng cáo một cặp nam nữ và một cái condom (bao cao su) thật lớn, phía dưới ghi chú hàng chữ"Telling him: If it's not on, it's not on".Họ cũng muốn chua thêm tiếng mẹ đẻ của các sắc dân sống ở Úc trong đó có người Việt, nên họ kêu gọi mọi người gởi câu tiếng Việt dịch câu tiếng Anh nói trên.
Vì là khẩu hiệu (slogan) nên câu dịch phải ngắn gọn và dễ hiểu. Một người từ SG gởi đến câu:
"Không áo mưa, không mây mưa", ăn chắc là sẽ được chọn. 
Đâu ngờ dân Hà-Nội chơi xốc hơn gửi đến câu dịch ngắn gọn:
"Không đeo, không đéo".