Thứ Hai, 10 tháng 9, 2012

Suy nghĩ từ 1 cách nhìn không lịch sử


Nghìn năm trước, Việt nam là một quốc gia của người „Tý hon“, đăng trên „Caocamquy Blog“. Bài viết lấy từ „Đông Nam Á Du lịch“.

Blog ngày 12-7-2012, trong mục „ Đông Nam Á“ , Cao cẩm Quỳ có post bài  kể về quá trình thăm quan du lịch Cố Đô Hoa Lư Ninh Bình của một nhóm du khách (chắc là người phương Tây?). Bài viết sử dụng hình thức phóng sự ảnh kèm theo các lời chú thích do các hướng dẫn viên du lịch giới thiệu. Tác giả tránh không kết luận, khẳng định  nhưng đưa ra những nhận xét, lời bình về những cảnh quan tai nghe, mắt thấy trong tua du lịch.
Kể ra, người viết phóng sự cũng như người đăng chẳng có ác ý gì khi đưa ra những hình ảnh lạ mắt mà họ cho là kỳ quái, nêu ra những phân vân lạ lùng về một vùng cảnh quan được gọi là „Cố đô“,  „Hoàng cung“ khi  được nghe giới thiệu.  Nhưng, là người Việt , nếu  bạn được đọc những cảm nhận của khách,  được thấy những ảnh thực ở Cố đô Hoa Lư, nơi ngành du lịch coi là một trọng điểm, một điểm nhấn về lịch sử dân tộc thì thật là một nét  buồn.  Quả thật, giống như khách nước ngoài đến du lịch Hoa Lư,  khi đừng quá vô tâm, chạnh lòng  một chút, chúng ta cũng sẽ thấy thật  „kỳ quái!“ với cái cách như hiện nay người ta  đang khoe, đang „tự hào“ giới thiệu về lịch sử dân tộc với khách nước ngoài.

Và cũng từ bài lược dịch này, xin để ngỏ với bạn đọc về cái chuyện „Phá dỡ Chùa trăm gian đã mục nát sau gần nghìn năm để xây lại chùa mới,  xứng tầm du lịch…“ đang ồn ào dư luận hiện nay. Sự kiện rất đáng để được thảo luận một cách nghiêm túc!

Thủ tướng Singapore Lý Hiển Long nêu chuyện Biển Đông tại TQ (ST: KC)

Bài báo này được đăng trên báo Thanh niên ngày 8-9-2012. Nôi dung cho thấy Thủ tướng Singapore Lý Hiển Long là người rất có bản lĩnh, ngay cả khi là khách của Chính phủ TQ ông cũng nói rất thẳng thắn các vấn đề liên quan đến vai trò của Mỹ tại Châu Á - Thái Bình Dương - điều mà TQ lâu nay lên án Singapore là đồng minh của Mỹ. Đặc biệt ông nói rất thẳng, rất thuyết phục về trách nhiệm của TQ về vấn đề Biển Đông. 
Đối với cá nhân tôi còn nhận thấy một điều có ý nghĩa, Lý Hiển Long nói với TQ rằng, Singapore cho dù có nhiều người Hoa sinh sống, song không phải là một quốc gia của đa số người Hoa, không trong vòng ảnh hưởng về  quan hệ dân tộc với TQ. Nguyên thủ  quốc gia  như ông Lý Hiển Long thật đáng nể.
Mời đọc!

Giấc mơ về mẹ thân yêu của tôi (ST: Đạt)

 
Không chỉ những bạn trẻ thiếu vắng mẹ mà một người con nào khi nhìn hình ảnh cô bé cuộn tròn trong hình vẽ người mẹ bằng phấn đều nghẹn ngào
Dream of my Beloved
                          Mother -- Hophap.Net
Dream of My Beloved Mother in The Vu-Lan Day

 
Bức ảnh được truyền tải đi nhiều lần nên dường như đã không còn biết được tác giả. Nhưng hơn tất thảy, nó là sự đồng cảm sâu sắc đối với những người không còn mẹ, là sự đánh thức tình yêu, hành động đối với bất kỳ ai còn có mẹ trên đời.
 
Khuyết Danh