Thứ Tư, 30 tháng 7, 2014

Cuộc sống của Vladimir Putin như thế nào?

Newsweek - Lê Diễn Đức dịch
Nhà lãnh đạo Nga khởi sự ngày làm việc vào buổi trưa, bắt đầu từ việc đọc các tờ báo lá cải. Ông chỉ ăn rau được gửi tới từ Thượng Phụ của Giáo Hội Chính Thống Nga, còn trong các chuyến công du nước ngoài ông mang theo những container đồ dự trữ. Các bạn hãy đọc để biết cuộc sống của Putin như thế nào.

“Tôi yêu em”- tuyệt tác thơ tình của Puskin (ST: Kháng Chiến)

Puskin là nhà thơ Nga vĩ đại, trong di sản đồ sộ của ông để lại, người đọc Việt Nam, nhất là tuổi học trò đều biết bài thơ “Tôi yêu Em”  qua bản dịch của Thuý Toàn  và bản dịch này được dạy trong chương trình ngữ văn 11 trung học phổ thông.



Nguyên bản tiếng Nga:
Я вас любил
Александр Сергеевич Пушкин
Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;

Но пусть она вас больше не тревожит;

Я не хочу печалить вас ничем.

Я вас любил безмолвно, безнадежно,

То робостью, то ревностью томим;

Я вас любил так искренно, так нежно,

Как дай вам Бог любимой быть другим.


Bản dịch của Thúy Toàn:
TÔI YÊU EM
A.S.Pushkin
Tôi yêu em: đến nay chừng có thể 

Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai 

Nhưng không để em bận lòng thêm nữa 

Hay hồn em phải gợn bóng u hoài

Tôi yêu em âm thầm, không hy vọng 

Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen 

Tôi yêu em, yêu chân thành, đằm thắm 

Cầu em được người tình như tôi đã yêu em

                                                                      

Shadow Theater (ST: Đạt)

Mời xem!

Adam, Eva là người nước nào? (ST: KC)

Một người Pháp, một người Mỹ và một người Viêt Nam tranh luận xem Adam và Eva là người nước nào.
- Người Pháp nói: “Chúng nó trần truồng và trụy lạc ngay trước mặt Thượng đế, lãng mạn như thế, chỉ có thể là dân Pháp”.
- Người Mỹ“Tự do luyến ái đến mức lẽ ra có thể sống hạnh phúc, chỉ cần đừng đụng đến điều cấm, nhưng với khát vọng tự do cá nhân họ vẫn không chịu sự cấm đoán đó, thì chỉ có thể là dân Mỹ”.
- Cuối cùng, người Viêt Nam nói: “Không áo, không quần, nhà cửa chẳng có, thậm chí đến ăn một trái táo mà cũng bị cấm, thế mà vẫn nuôn miệng bảo nà đang sống trên Thiên đường,thì chắc chắn nà dân... Việt Lam”.

Anh ơi, lại một lần tháng Bảy (Quang Việt)

Anh ơi,
Lại đã thêm một lần tháng Bảy,
Lại một lần em tê buốt con tim.
Bao tháng Bảy rồi, vò võ một mình em,
Nuôi mẹ già, những tháng năm lặng lẽ.

Đã bao năm, em chẳng nghe lời mẹ,
Mẹ bảo em, con gái có thì,
Con hãy tìm đường đi bước nữa đi,
Đừng bỏ phí một đời con gái.

Em bật khóc khi nghe mẹ nói,
Em thương mẹ nhiều và càng nhớ anh hơn.
Mẹ sống thế nào khi chẳng có em?
Tuổi cao rồi, sức đâu mà đồng áng?

Em bảo mẹ, mẹ ơi, xin đừng mắng,
Xin tha cho con cái tội chẳng nghe lời,
Với chồng con, con đã hứa rồi,
Anh đi vắng, thay anh chăm sóc mẹ.

Mẹ chỉ khóc, khi nghe em nói thế,
Mẹ bảo thương em, vì mẹ, chịu thiệt thòi.
Nhưng anh ơi, em đã nghĩ mãi rồi,
Em chỉ yêu anh, chẳng thể nào khác được.

Anh đã ra đi vì dân, vì nước,
Với mẹ già, là quá đủ, nỗi đau.
Thôi thì mẹ con nương tựa vào nhau,
Để mẹ được phần nào an ủi.

Còn bản thân em, âm thầm buồn tủi,
Lầm lũi tháng ngày, vườn ruộng, cháo rau.
Cố gắng làm tròn bổn phận con dâu,
Chăm sóc mẹ khi anh không còn nữa.

Cũng nhiều khi trong người như bốc lửa,
Em cũng chỉ là đứa con gái mà anh.
Nhưng rồi em cũng cố quên nhanh,
Bấy năm tháng, cho đến ngày bóng xế.

Cứ thế trôi qua, tháng ngày, cứ thế,
Mẹ đã về cõi Phật được vài năm.
Và cũng qua rồi, thời xuân sắc của em.
Giờ lầm lũi một mình trong đơn chiếc.

Nhưng anh ơi, em cũng không hề tiếc,
Về những tháng năm chăm mẹ, thờ chồng.
Việc cõi trần, như vậy đã là xong,
Giờ mong ngày gặp anh nơi xa ấy.

Anh ơi,
Tháng Bảy lại đã về rồi đấy,
Để tim em lại nhói, lại đau.
Chẳng biết giờ này anh phiêu dạt nơi đâu?
Có thấu lòng em, nơi cõi trần, gắng sống?

Tháng 7/2014


Tên lửa Buk ở Ucraine (ST: QgV)

Mời đọc!

Thái giám Trịnh Hòa và “PAX SINICA” (hòa bình kiểu Tàu) - ST: Đạt Bột


Trịnh Hòa du hải với 200-300 tàu, được trang bị vũ khí hiện đại nhất và tốt nhất thế giới thời điểm đó. Để làm gì nếu không là nhằm gây ấn tượng mạnh cho mục đích chính trị, nhằm tạo ảnh hưởng chính trị khắp Đông Nam Á, thông qua việc biểu thị một sức mạnh hải quân không ai so lại? Trịnh Hòa từng nói: “Khi đến nước ngoài, chúng ta bắt bọn vua rợ, những kẻ dám bộc lộ sự không tôn kính và chống lại văn minh Trung Hoa”.


Không phải là người Hoa, Trịnh Hòa tên thật là Mã Tam Bảo, sinh tại Vân Nam, là hậu duệ đời thứ 6 của Sayyid Ajjal Shams al-Din Omar – người có nguồn gốc xuất thân từ nơi hiện nay là Uzbekistan, từng cai quản tỉnh Vân Nam (theo Islamfortoday.com, họ Mã của Trịnh Hòa là phiên âm từ chữ “Mohammed”; nhưng theo Từ điển bách khoa trực tuyến Wikipedia, nó được đặt theo Masuh – người con thứ năm của Shams al-Din Omar).


CÂU CHUYỆN NHÂN QUẢ TẠI ĐẠI HỌC STANFORD NĂM 1892 (ST: KC)

Có một cậu học sinh 18 tuổi đang gặp khó khăn trong việc trả tiền học. Cậu ta là một đứa trẻ mồ côi, và cậu ta không biết đi nơi đâu để kiếm ra tiền. Thế là anh chàng này bèn nảy ra một sáng kiến. Cậu ta cùng một người bạn khác quyết định tổ chức một buổi nhạc hội ngay trong khuôn viên trường để gây quỹ cho việc học.
Họ tìm đến người nghệ sĩ dương cầm đại tài Ignacy J Paderewski . Người quản lý của Paderewski yêu cầu một khoản phí bảo đảm $2000 để cho ông ấy được biểu diễn. Sau khi họ thoà thuận xong, hai người sinh viên ấy bắt tay ngay vào công việc chuẩn bị để cho buổi trình diễn được thành công.