Mời đọc!
Bài đăng Phổ biến
- Bài hát chế "HN - niềm tin và hy vọng"
- Mot ngay o Chicago
- MỘT LẦN TƯỚNG LÊ TRỌNG TẤN NỔI GIẬN (Khánh Tường)
- Cà phê Anh Đỗ - cảm nhận của tôi
- Chuyện về Thủ trưởng Lê Phương Cảo mà tôi biết (Trần Đình Ngân)
- Hồ Xuân Hương và bài thơ Vịnh cái quạt (Huỳnh Văn Úc)
- Theo chân 1 du khách Mỹ thăm đường mòn HCM (ST: Đạt)
- KỶ NIỆM ĐỜI LÍNH (Phần II) (Việt Dũng)
- Du hành trên tuyến tàu xưa Gò Vấp-Sài Gòn (Y Nguyên-Mai Trần) - ST: Đạt
- Nghĩa của tiếng Việt: “Nhũn như con chi chi”
Chủ Nhật, 11 tháng 1, 2015
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
2 nhận xét:
Giật mình khi đọc: Mý từng xúi ngưới Nga ... hóa ra là "Bố nó" chép sai dấu " Ngã" thành dấu "săc":(nước)Mỹ từng xúi ...
Sai một ly, đi một dặm! Tiếng Việt có thêm dấu "thanh", quá khó! (TĐ)
Có lẽ vì quen khi viết thư cho con gái nên lên đầu bài cũng viết vậy? Hà hà!
Đăng nhận xét