Thứ Tư, 6 tháng 3, 2013

Vợ chồng Việt kiều gây lộn trong lúc đánh bài (ST: Đạt)

Anh chồng: 
- Sugar you you go, sugar me me go
Đường cô cô đi, đường tôi tôi đi


Cô vợ: 
- You think you tasty?
Anh nghĩ anh ngon lắm hả?


Anh chồng:
- I love toilet you go go
Tôi yêu cầu cô đi đi

Cô vợ:
- You think you are belly button of dance pole? You live a place monkey cough flaming crow, clothes house country!
Anh nghĩ anh là cái rốn của vũ trụ hả? Anh sống nơi khỉ ho cò gáy, đồ nhà quê!

Anh chồng đáp lại:
- You onion summer me three down seven up. That is enough listen.
Cô hành hạ tôi ba chìm bẩy nổi. Thôi đủ rồi nghe

Cô vợ mếu máo:
- Me take you, you poor fall spinach, two table hand white!
Tôi lấy anh, anh nghèo rớt mùng tơi, hai bàn tay trắng.

Anh chồng thấy vậy tội nghiệp:
- You eat criminal too much, no star where, we can do again from head
Em ăn gian quá, không sao đâu, mình có thể làm lại từ đầu

Cô vợ nguôi giận:
- I no want salad with you again!
Em không muốn "cải" (cãi) với anh nữa

Cả hai : "Ok, Ok "chụt! chụt!

  

1 nhận xét:

Nặc danh nói...

Kiểu của dân Cộng ở Đức:
"Nếu em But (máu) thì anh Nachtmittag (buổi chiều)".